首先 - 请求上帝的宽恕 First - Ask for God's Pardon

 转载 Donald K. McKim 书籍《Everyday Prayer with the Refoemers》


诗篇Psalm 25 

1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 的 心 仰 望 你 。

2 我 的   神 啊 , 我 素 来 倚 靠 你 ; 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 , 不 要 叫 我 的 仇 敌 向 我 夸 胜 。

3 凡 等 候 你 的 必 不 羞 愧 ; 惟 有 那 无 故 行 奸 诈 的 必 要 羞 愧 。

4 耶 和 华 啊 , 求 你 将 你 的 道 指 示 我 , 将 你 的 路 教 训 我 !

5 求 你 以 你 的 真 理 引 导 我 , 教 训 我 , 因 为 你 是 救 我 的   神 。 我 终 日 等 候 你 。

6 耶 和 华 啊 , 求 你 记 念 你 的 怜 悯 和 慈 爱 , 因 为 这 是 亘 古 以 来 所 常 有 的 。

7 求 你 不 要 记 念 我 幼 年 的 罪 愆 和 我 的 过 犯 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 因 你 的 恩 惠 , 按 你 的 慈 爱 记 念 我 。

8 耶 和 华 是 良 善 正 直 的 , 所 以 他 必 指 示 罪 人 走 正 路 。

9 他 必 按 公 平 引 领 谦 卑 人 , 将 他 的 道 教 训 他 们 。

10 凡 遵 守 他 的 约 和 他 法 度 的 人 , 耶 和 华 都 以 慈 爱 诚 实 待 他 。

11 耶 和 华 啊 , 求 你 因 你 的 名 赦 免 我 的 罪 , 因 为 我 的 罪 重 大 。

12 谁 敬 畏 耶 和 华 , 耶 和 华 必 指 示 他 当 选 择 的 道 路 。

13 他 必 安 然 居 住 ; 他 的 後 裔 必 承 受 地 土 。

14 耶 和 华 与 敬 畏 他 的 人 亲 密 ; 他 必 将 自 己 的 约 指 示 他 们 。

15 我 的 眼 目 时 常 仰 望 耶 和 华 , 因 为 他 必 将 我 的 脚 从 网 里 拉 出 来 。

16 求 你 转 向 我 , 怜 恤 我 , 因 为 我 是 孤 独 困 苦 。

17 我 心 里 的 愁 苦 甚 多 , 求 你 救 我 脱 离 我 的 祸 患 。

18 求 你 看 顾 我 的 困 苦 , 我 的 艰 难 , 赦 免 我 一 切 的 罪 。

19 求 你 察 看 我 的 仇 敌 , 因 为 他 们 人 多 , 并 且 痛 痛 地 恨 我 。

20 求 你 保 护 我 的 性 命 , 搭 救 我 , 使 我 不 致 羞 愧 , 因 为 我 投 靠 你 。

21 愿 纯 全 、 正 直 保 守 我 , 因 为 我 等 候 你 。

22 神 啊 , 求 你 救 赎 以 色 列 脱 离 他 一 切 的 愁 苦 。


1 To you, O LORD, I lift up my soul.
2 O my God, in you I trust; let me not be put to shame; let not my enemies exult over me.
3 Indeed, none who wait for you shall be put to shame; they shall be ashamed who are wantonly treacherous.
4 Make me to know your ways, O LORD; teach me your paths.
5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long.
6 Remember your mercy, O LORD, and your steadfast love, for they have been from of old.
7 Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O LORD!
8 Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way.
9 He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.
10 All the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.
11 For your name's sake, O LORD, pardon my guilt, for it is great.
12 Who is the man who fears the LORD? Him will he instruct in the way that he should choose.
13 His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land.
14 The friendship of the LORD is for those who fear him, and he makes known to them his covenant.
15 My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted.
17 The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses.
18 Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.
19 Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.
20 Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
21 May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.


有些人的祷告模式是非常固定的。他们也许下意识地经历祈祷的不同层面,比如敬拜、忏悔、感恩和恳求。另一些人可能会采用“意识流”的形式,任何进入他们心里的事情都可以成为他们的祷告内容,抑或他们所建议的任何主题。

Some folks have very set forms for the way they pray. They may consciously move through parts of prayer such as adoration, confession, thanksgiving, supplications (sometimes known by the acronym ACTS). Other folks may let prayer take on a "stream of consciousness" form when they pray about whatever comes into their minds, in whatever order the topics suggest themselves.


加尔文希望确保基督徒意识到,按诗篇作者所做的,恳求上帝的宽恕是我们首要祷告的秩序:“求你不要记念我年幼的罪愆和我的过犯;耶和华啊,求你因你的恩慈和慈爱记念我,因你的良善记念我!”(诗篇 25:7)。加尔文写道:“因此,祷告正确和适当顺序是,正如我所说的,一开始就要请求上帝宽恕我们的罪过……因此,为了让上帝持续地爱我们,他必须忘记我们的罪……当上帝将我们的罪遗忘时,这才让他以天父的眼光看待我们。”

John Calvin wanted to be sure Christians realized that it is important to order our prayers by asking for God's pardon, as the psalmist did: "Do not remember the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for your goodness' sake, O Lord!"(Ps 25:7). Calvin wrote, "The right and proper order of prayer therefore is, as I have said, to ask at the very outset, that God would pardon our sins..... In order, therefore, that God may mindful of his mercy towards us, it is necessary that he forget our sins..... When God casts our sins into oblivion, this leads him to behold us with fatherly regard."



我们可以以赞美为我们对上帝祈祷的起头,但我们应该要继续请求上帝宽恕我们的罪过。然后我们就可以认识和体验上帝的怜悯,祂擦拭我们的罪——这是加尔文所说的。当我们祈祷时,上帝以慈爱聆听和供应我们,这都是我们在罪得到赦免的同时所得的祝福。上帝以“坚定的爱”记念我们,饶恕并祝福我们!

We may rightly begin our prayers by addressing God with praise. But we should move on to asking for God's pardon of our sins. Then we can know and experience God's mercy, which wipe away our sins -- into "oblivion", said Calvin. God's mercies of loving, listening, and providing for us as we pray are blessings we receive along with the great blessing of having our sin forgiven. God in "steadfast love" remembers us, forgiving and blessing us!


祷告要点:我们开始的祷告,当向上帝请求饶恕。当你请求饶恕时,要承认你的罪过,并在耶稣基督里祈求上帝的饶恕之爱。

Prayer point: Orient your prayers to asking God's pardon toward the beginning of your prayer. When you ask for pardon, confess your sins, and pray for God's forgiving love in Jesus Christ.


Comments

Popular posts from this blog

原道堂八打灵教会歌库

11/2/2024 新春崇拜证道

Prayer that pleaseth 蒙神喜悦的祷告