神确切与不动摇的应许 书21:43-35
《Everyday Prayer with the Reformers》
Donald K. McKim
约书亚记21:43-45
Joshua 21:43-45
这样,耶和华就把祂从前起誓要赐给他们列祖的全地给了以色列人;以色列人占领了那地,就定居下来。耶和华照着祂向他们列祖起誓所说的一切话,使他们四境平静;他们所有的仇敌,没有一人能在他们面前站立得住;耶和华把他们所有的仇敌都交在他们手里。耶和华向以色列家应许赐福的话,没有一句落空,都应验了。(新译本)
Thus the Lord gave to Israel all the land that he swore to
give to their fathers. And they took possession of it, and they settled there.
And the Lord gave them rest on every side just as he had sworn to their
fathers. Not one of all their enemies had withstood them, for the Lord had
given all their enemies into their hands. Not one word of all the good promises
that the Lord had made to the house of Israel had failed; all came to pass.
(ESV)
神确切与不动摇的应许
God’s sure and infallible promises
布林格(瑞士改教家 1504-1575)说:上帝是一切良善的作者,我们也确信可以从祂那里得到我们所请求和需要的事情,因为我们相信祂确实与不动摇的应许。
God’s is “the author of all goodness”, said Heinrich
Bullinger. He said we can “ask that of him which we know we want; but yet of
him certainly to be received.” For, said Bullinger, “we believe his sure and
infallible promises.”
上帝的良善是我们信心祈祷的泉源,祂会向我们传递祂属灵的祝福。当我们向上帝祈求我们所知道的、我们所需要的、我们所相信的,我们必然会领受。上帝的话和旨意是可以信任的,上帝的应许是确实和不动摇的,它们将会实现。上帝的话语是确实的,不会领我们走向偏差,这是我们要祷告的神。
God’s goodness is the source of our confidence in praying.
God will convey divine blessings upon us. We ask of God what we know we want
and what we believe we will certainly receive. God’s Word and will can be
trusted. God’s promises are “sure and infallible”. They will be fulfilled.
God’s Word is certain and will not lead us astray. This is the God to whom we
can pray.
过去的以色列民确知这是很具体的方式,当以色列民要领受神所应许的迦南美地,他们了解到“耶和华向以色列家应许赐福的话,没有一句落空,都应验了。(书21:45)”
The people of Israel found this in very specific ways. In
receiving the land God had promised, the people of Israel found that “not one
of all the good promises that the Lord had made to the house of Israel had
failed; all came to pass” (Joshua 21:45).
上帝是信守承诺的上帝,在祷告中,我们确认上帝所应许的,我们就按照神的旨意求神满足我们的需要。因为神是好的,我们就有信心上帝会听我们的祷告。上帝的确切和不动摇的应许就给了我们祷告的信心。上帝就会扮演着『一切良善的作者』的角色。
God is a God who keeps promises. In prayer, we acknowledge
what God has promised and ask God to meet our needs, according to the divine
will. Because God is good, we have confidence that our prayers will be heard.
God’s “sure and infallible promises” provide our confidence in praying. God
will act in accordance with who God is “the author of all goodness.”
弟兄姐妹,让我们对神的良善充满信心,祷告祈求,相信神确实地完成祂对我们所承诺的应许。
Have confidence in God’s goodness. Pray, believing that God
will surely fulfil all God’s promises for you!
反思现今神对我们最重要的应许是什么,在我们的生命中,我们是如何求神成全这些应许呢?
Reflect on what promises of God are most important for you right now. In what ways do you ask God to fulfil these promises in your life?



Comments
Post a Comment